1995年的《绝地战警》全美票房6500万,低成本高票房,为迈克尔贝打响了第一炮
1996年的《勇闯夺命岛》全球票房3.4亿,这是迈克尔贝事业的第一个颠峰.
1998年的《世界末日》全球票房5.5亿,这是迈克尔贝最成功一部电影,甚至在全球票房上赢了斯皮尔伯格执导的拯救大兵瑞恩将近一个亿.
2001年的《珍珠港》全球票房:4.5亿,该片只能不能完全算是失败,只能算是中规中距
2003年的《绝地战警2》全球票房:2.5亿,该片延续了第一部的成功,迈克尔贝在该片中处理动作场面也有过人之处,但该片的投资也远远高于第一部,这样的票房收入,也让杰瑞布洛克海默和迈克尔贝的合作走到了尽头
2006年的《变形金刚真人版》
中国拍不出勇闯夺命岛的四个原因:
关键是文化方面的差异, 第一,中国如果有人拍这样题材的片子,情节只能是国家绝对正确,人民绝对和谐,敌人绝对邪恶。这样就没有了矛盾,意思全无。 第二,目前国家不允许搞什么个人英雄主义,一定是在领导的正确领导下,多快好省的消灭了穷凶极恶的劫匪。英雄一边凉快去。 第三,政府怎么会解决不了问题要找一个囚犯帮忙,还任凭他大闹半个城市。还有国家敢死队全军覆没这样的情节,无法想象会出现在中国电影。
音乐、演员、特技都是次要的,关键是给思想的活跃空间不够,不许有特立独行的氛围。一味追求表面和谐,不许矛盾显现的环境,这些使得中国电影和好莱坞差距使人觉得无法缩小。
集结号比起以前的电影还是迈了一小步的。
高潮~~~ Hummell Gets The Rockets !!
Congressman Weaver and esteemed members of the Special Armed Services Committee,I come before you to protest a grave injustice. (众议院,诸位特别军委会的委员门。我来此是要**不平只事)
It has to stop. (一切必须停止)
[在妻子坟墓前的独白]
I miss you so much.(我好想你)
There's something I've gotta do,Barb. (有件事我必须要去做)
Something I couldn't do while you were here. (那是你生前我所办不到的)
I tried. (我试过)
You know I tried everything,and I still don't have their attention. (我什么都试过了,那仍然不能引起他们的注意)
Let's hope this elevates their thinking. (希望这次能引起他们的注意)
But whatever happens...please don't think less of me. (无论发生什么事,希望你不要对我失望)
汉默的演讲
Attention on desk! (立正)
Stand easy,men. (各位请稍息)
Make no mistake about it,gentlemen.We are now in harm's way. (别怀疑,我们正身处险境)
For Major Baxter and I,this is the last campaign in a career dating back to Tet'68.
Likewise for Captain Hendrix and Gunnery Sergeant Crisp,who cut their teeth under my command in Desert Storm. 我和巴少校在越战时就是同胞了,同样,韩德森上尉和柯尔中士,曾和我在波斯湾战争中并肩作战)
Captain Frye,Captain Darrow,this is my first operational situation with you,and I have to say thus far your conduct reflects your reputations. (费尔上尉和戴诺上尉,则是首次和你门共事,你们的表现的确名不虚传)
(-Thank you,General.)
(-Thank you ,sir.) (谢谢你。将军)
We have achieved our position through poise,precision and audacity.
To this we must now addd resolve.
we'll be branded as traitors,the gravest capitol crime.
Punishable by death. (现在更要充满决心,我们会被视为叛国者,被视为大逆不道,最高可被叛处死刑)
Couple hundred years ago,a few guys named Washington,Jefferson and Adams were branded as traitors by the British.
And now they're called patriots. (数百年前,华盛顿,杰弗逊等建国者,也被英国视为叛国者,现在他们却被视为爱国者。历史将还我们清白)
In time,so shall we.
God willing,in less than 48 hours,we will evacuate this islang in gunships under cover of hostages and V.X.gas warheads.
Your destination;a nonextradition-treaty country.
You will each be paid a fee of $1 million for services rendered.
But you can never again set foot on your native soil.
Can you live with that? (如果情况允许,我门将在48小时内撤离,到达没有引渡条约的国家,你们每人将获得100w美金的酬金,但你们将永远不能踏上故乡的土地,可以接受吗?)
(-[All]Yes,sir! )
The men of Marine Force Recon are selected to carry out illegal operations throughout the world. (海军陆站队侦搜大队,在世界各地执行非法任务)
When they don't come home,their families are told fairy tales about what happened to them and denied compensation. (当他们战死沙场,家人所得到的只有谎言,没有任何抚恤和补偿)
Well,I have choked on these lies my entire career.
Well,here and now the lies stop!
God be with all of you.Man your positions,men.(这些谎言我已经痛苦地忍受了一辈子,现在停止了,上帝保佑你们,请各就各位)
浴室中的针锋相对:
"这是个陷阱!"
"我是汉默将军,放下武器,快点!"
"我是安德森中校,汉默将军,我是特谴队队长"
"我们死定了!"
"安德森中校,如果你爱惜弟兄们的生命,就命令他们立刻放下武器,马上放下!"
"哦,这下可糟了!"
"将军,我们知道你的动机,上帝在上,我完全赞同你,可我也和你一样发誓捍卫祖国,消灭敌人,无论他是外国人,还是本国人,将军,我们都曾,把热血洒在同一片热土上,你知道我是绝不会下达这种命令的!"
"我们居高临下,你们已经四面受敌中校,中校最后一次告戒你们,别做傻事,不该有人在这倒下."
"跟随将军的将士们!你们在海军陆战队不都宣誓效忠祖国吗,我们都有情同手足的兄弟血洒疆场,可他们的心灵却被五角大楼视如粪土,但这并不能给予你们背叛的权利!"
"随你怎么说吧,你们在下面,而我们高高在上,你们走错了房间中校!"
"大家别动!"
"中校最后一次命令你的手下放下武器,把枪放下!"
"我不会下达这样的命令!"
"我不想重复了!"
"我绝不会下达这样的命令!"
"嗨!你究竟是怎么了!!"
"别动!!!"
"现在干掉他们!"
"停火!"
(“cease fire! cease fire! cease fire......”)
上译版本:http://6.cn/watch/170109.html